Tarih Podcast'leri

Fransa Kralı XIV. Louis, “L'État, c'est moi” ve kraliyet 'biz'

Fransa Kralı XIV. Louis, “L'État, c'est moi” ve kraliyet 'biz'

(Belki de bunun yerine Fransız Dili topluluğunda olmalı.) Louis XIV'in meşhur "L'État, c'est moi" dediği iddia ediliyor. Ama (en azından varsayımsal olarak) asil "biz"i, yani "L'État, c'est nous"u kullanmamış mıydı?

(Kısmen soruyorum çünkü kraliyet 'biz'in kullanımı doğru olsaydı, asla "L'État…" demediğinin kanıtı olarak alınabilirdi.)

İlgili bir sorunun farkındayım (XIV. Louis aslında "Devlet mi? Ben Devletim" mi dedi? Bunu söylemiş olabilir mi?) ama bu spesifik ifadeye değinmiyor.


Almanca'nın yaptığını biliyorum. Francis Joseph, devrimlerin yılı olan 1848'de Avusturya imparatoru olduğunda, onun bildirilerindeki "wir" veya "biz"in, isyancılara karşı savaşan üç general olan Windischgraetz, Jellac ve Radetsky'yi temsil ettiğine dair bir şaka vardı. Ancak Almanca, İngilizce'ye Fransızca'dan daha yakındır. Wikipedia makalesi, Avrupa'da yaygın olduğumuz kraliyeti gösterir.

https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_we1

Ve burada Fransızca, İspanyolca, Almanca kullanımından bahseden bir tartışma var:

https://forum.wordreference.com/threads/majestic-plural-or-the-royal-we-pluralis-majestatis.1091632/2

Ve bu site diyor ki:

Kraliçe Elizabeth, birçok Rus hükümdarı ve Fransız hükümdarı gibi kesinlikle kullandım.

http://www.wisegeek.com/what-is-the-royal-we.htm3

Bu yüzden nous'un Fransızcada asil biz olarak kullanılacağını düşünüyorum.


Videoyu izle: Louis XIV: Letat cest moi (Ocak 2022).